На данный момент только операционные системы Windows XP и Mandrake 10.0
поддерживают кыргызскую консоль. Но даже в них работа с кыргызскими
текстами проблематична. Так в Windows XP (5.1 build 2600) WordPad не
поддерживает ввод через клавиатуру кыргызской буквы Ү, как большого, так
и маленького символа (вместо них вводится знак €), а Microsoft Word 2002
не поддерживает ввод строчных букв Ң и Ү. Количество же пользователей
Mandrake 10.0 в Кыргызстане на данный момент очень небольшое.
В данной статье предлагается решение, которое позволяет работать с кыргызской
консолью на операционных системах Windows 95, Windows98, Windows NT 4, Windows
Me, Windows 2000, Windows XP, Linux RedHat, Linux Mandrake и всех других
поддерживаемых виртуальной машиной Java (полный список поддерживаемых систем
можно посмотреть на сайте Sun:
http://java.sun.com).
Редактор jEdit
В качестве базового инструмента для адаптации был выбран текстовый редактор
jEdit. Редактор jEdit является свободно распространяемым продуктом. За свои
5 лет существования он стал весьма популярным в сообществе open source.
Последнюю версию редактора всегда можно закачать с его официального сайта:
http://www.jedit.org. Для работы редактора требуется, чтобы на машине
пользователя была установлена виртуальная машина Java, которую также можно
закачать с официального сайта корпорации Sun, посвященного Java:
http://java.sun.com.
вверх
Установка
Виртуальная машина
Сначала надо установить виртуальную машину Java. На данный момент
лучшим выбором является JRE 1.4.2. Последнюю версию для Windows можно
скачать здесь.
Редактор jEdit
Теперь можно устанавливать редактор jEdit. На данный момент последняя стабильная
версия, рекомендуемая к использованию является 4.1. Установочный пакет можно
закачать здесь.
После закачки, необходимо запустить процедуру установки редактора:
java -jar jedit41install.jar.
Пакет поддержки кыргызского языка
Пакет можно закачать
здесь. Распакуйте его, зайдите в директорию
bin и запустите скрипт install.bat.
вверх
Заключение
Теперь вы можете работать с кыргызскими текстами, можете создавать сайты на
кыргызском языке, а также обмениваться корреспонденцией (набирайте текст, в
jEdit, а затем вставляя и копируя его через буфер, и перенося в Outlook или
другие почтовые клиенты). Учтите, что для правильного отображения кыргызского
текста, кодировка должна быть установлена в UTF-8 (как в браузере, так и в
почтовом клиенте).
Версия в формате PDF
Эту статью в PDF формате можно скачать
здесь.
вверх
|